Sê pirtûkên nivîskarê fransî yê navdar Albert Camus (wiha tê xwendin: Alber Kamo) ku yek ji wêjevanên herî mezin ê dinyayê ye, bi zimanê kurdî çap dibin.
Nivîskar û wergêrê kurd Muhsin Ehmed Umer sê romanên Albert Camus bi navên Bêgane, Sirgûnî û Mîrnişîn û Dawet û Havîn ji zimanê fransî wergerand zimanê kurdî (Zaraveyê Soranî) û di demeke nêzîk de ji hêla Navenda Xezelnûs ve tên çapkirin.
Wergêrê kurd Muhsin Ehmed Umer di pêşgotina pirtûka Sirgûnî û Mîrnişîn de dinivîse ku: “Mijara sereke ya vê çîrokê sirgûnî ye. Sirgûnî û cih. Sirgûnî û kesên ku tê de dijîn. Albert Camus, ku bi xwe jî di sirgûniyê de jiyabû, sirgûnî bûbû yek ji taybetmendiyên fîlosofî û dîtina wî ji jiyanê re. Bi dîtina Camus, mirov li ser rûyê dinyayê derbider e û di penaberiyê de dijî”.
Albert Camus, ku wek nivîskarekî reşbîn û nihilîst yê sedsala bîstan tê hejmartin, ta niha gellek berhemên wî bo zimanê kurdî hatine wergerandin.
Romannivîs û wergêrê kurd yê ji Rojavayê Kurdistanê Fewaz Husên jî romana Albert Camus a bi navê Biyanî ji zimanê fransî wergerand zimanê kurdî (Zaraveyê Kurmancî) û ji hêla weşanxana Avesta li Bakurê Kurdistanê hat çapkirin.
Albert Camus di sala 1957an de xelata Nobel a edebiyatê wergirt û di sala 1960 de jî koça dawî kir.
Rûdaw