(تل إرفاد = تل رفات) وليس (تل رِفعت)
أحمد خليل
بمناسبة الحرب بين قوات الحماية الشعبية وحلفائها من جانب، وجبهة النُّصرة وحلفائها من جانب آخر، يتردّد الآن كثيراً اسم مدينة (تل رِفعَت)، والحقيقة أن اسمها قبل التعريب هو (تل رفات)، وأعرفها جيداً، وفي خمسينيات القرن العشرين كنت أمرّ بها مع المرحوم والدي في طريقنا لزيارة جدّي وجدّتي في قرية (شُدود) بمنطقة الباب، وكانت حينذاك قرية كبيرة، وخلال حملة تعريب أسماء الأماكن منذ عهد الوحدة بين مصر وسوريا سنة (1958)، صار اسمها (تل رِفعت).
وحينما كنت أجمع المعلومات لتأليف كتاب “مملكة ميتّاني الحورية”، تبيّن أن اسم (تل رفات) قديم جداً، وأصله (أرپاد) Arpad و (أَرْفاد)، وكان الأموريون قد أسّسوا فيها مملكة تشمل حلب وتسمّى (يَمْحَد) و(يَمْخَد)، ثم سيطر عليها الميتّانيون الحوريون منذ منتصف القرن 15 ق.م، مع بقية مناطق النصف الشمالي من سوريا، وكان الحِثّيون ينافسون الميتّانيين للسيطرة عليها، لكن بقيت معظم الأوقات تابعة للنفوذ الميتّاني، إلى أن سقطت مملكة ميتّاني في القرن 12 ق.م، بعد العدوان الحثي ثم العدوان الآشوري، وصارت تابعة للنفوذ الآشوري، ولمّا ضعف الآشوريون سيطر عليها الآراميون القادمون من البادية السورية، وكانت تسمّى مع حلب (بيت آغوشي= آجوشي).
ومن المحتمَل- وأؤكّد على كلمة (مُحتمَل)- أن يكون اسم (أرپاد) Arpad المحُوَّل إلى (أَرْفاد) هو من بقايا العهد الحوري الميتّاني، لأنه – في حدود معلوماتي- حرف P غير موجود في صوتيات اللغات السامية، التي منها اللغة الآمورية والآرامية بحسب ما يقول المؤرخون. وهو موجود في اللغات الآرية التي منها الحوري ميتّانية والحثّية.
————————-
المراجع:
انظر: فاضل عبد الواحد علي: من سومر إلى التوراة، ص 151. عبد الحميد زايد: الشرق الخالد، ص 346، 348. سبتينو موسكاتي: الحضارات السامية القديمة، ص 178. وليام لانجر: موسوعة تاريخ العالم، 1/79.
التعليقات مغلقة.